Департамент юстиции Жамбылской области не остался в стороне от событий, происходящих в нашей области
Мы, как один из государственных органов области, приняли участие в переходе казахской письменности на латинскую графику.
История графики казахского языка имеет глубокие корни.
В VI–VII веках, в ранние средние века, на территории Евразии зародилось и действовало древнетюркское руническое письмо, известное в науке как орхоно-енисейское письмо.
В VI–VII веках возникла древнетюркская письменность – один из древнейших типов буквенного письма человечества.
С V по XV век тюркский язык был языком межнационального общения на большей части Евразии.
Например, в Золотой Орде официальные документы и международная переписка велись в основном на тюркском языке.
Начиная с X по XX век, почти 900 лет, на территории Казахстана применялась арабская графика.
Отход от рунической письменности, распространение арабского языка и арабской графики начались после принятия ислама.
7 августа 1929 года Президиумом ЦИК СССР и СНК СССР было принято постановление о введении нового латинизированного алфавита «Единый тюркский алфавит».
Латинизированный алфавит официально использовался с 1929 по 1940 год, после чего был заменен кириллицей.
13 ноября 1940 года был принят Закон «О переводе казахской письменности с латинизированной на новый алфавит на основе русской графики».
Таким образом, история изменения алфавита казахского языка определялась в основном конкретными политическими причинами.
Еще в декабре 2012 года в своем ежегодном Послании к народу Казахстана «Казахстан-2050» Первый Президент-Елбасы Н. Назарбаев сказал: «Нам необходимо с 2025 года приступить к переводу нашего алфавита на латиницу».
И вот наступил тот долгожданный момент: 26 октября 2017 года Елбасы подписал Указ «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».
В департаменте юстиции Жамбылской области этот процесс идет активно и результативно.
Куляш БАЙХОЖА, департамент юстиции Жамбылской области