Департамент юстиции Жамбылской области не остался в стороне от событий, происходящих в республике
Коллектив департамента, как одного из государственных органов области, принял участие во встрече «О переходе с казахской письменности на латинскую графику» с членом республиканской рабочей группы, директором республиканского центра методической разработки по развитию языков имени Ш. Шаяхметова Ерболом Тилешовым.
История графики казахского языка имеет глубокие корни.
В VI–VII веках, в ранние средние века, на территории Евразии зародилось и действовало древнетюркское руническое письмо, известное в науке как орхоно-енисейское.
В VI–VII веках возникла древнетюркская письменность – один из древнейших типов буквенного письма человечества.
С V по XV век тюркский язык был языком межнационального общения на большей части Евразии. Например, в Золотой Орде официальные документы и международная переписка велись в основном на тюркском языке.
Начиная с X по XX век, почти 900 лет, на территории Казахстана применялась арабская графика. Отход от рунической письменности, распространение арабского языка и арабской графики начались после принятия ислама.
7 августа 1929 года Президиумом ЦИК СССР и СНК СССР было принято постановление о введении нового латинизированного алфавита «Единый тюркский алфавит». Он официально использовался с 1929 по 1940 год, после чего был заменен кириллицей.
13 ноября 1940 года был принят Закон «О переводе казахской письменности с латинизированной на новый алфавит на основе русской графики».
Таким образом, история изменения алфавита казахского языка определялась в основном конкретными политическими причинами. Еще в декабре 2012 года в своем ежегодном Послании народу Казахстана «Казахстан-2050» Глава государства сказал: «Нам необходимо с 2025 года приступить к переводу нашего алфавита на латиницу».
26 октября 2017 года Глава государства подписал Указ «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».
Куляш БАЙХОЖА, департамент юстиции Жамбылской области