Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган на самом деле подготовил два письма с извинениями: одно - для России, второе - для своей страны. Об этом в эфире радиостанции "Говорит Москва" заявил турецкий журналист, руководитель Центра информационных инициатив Фуад Малик Оглы Аббасов.
"Эрдоган произнес извинения, Россия услышала эти извинения. Россия получила то, что хотела, Эрдоган произнес то, что Россия от него требовала. А для внутреннего потребления, так скажем, там слова немного по-другому были преподнесены. Было сделано два текста. Один для России, для российского общественного мнения, чтобы люди видели, что на самом деле есть извинения, и другой для Турции, для внутреннего потребления, который переводится, так или иначе, как извинение. Слово "извините", так или иначе, фигурирует. Но в турецком переводе это фигурирует немного в смягченном варианте", - сообщил Аббасов.
Напомним, 28 июня в мировых СМИ оживленно обсуждали сенсационную новость об извинениях президента Эрдогана перед Путиным за сбитый в прошлом году российский Су-24. Причем интриги добавил тот момент, что в Москве сразу восторженно подали данную новость как явное извинение президента Турции перед Россией и Путиным. Однако затем выяснилось, что россияне допустили традиционную для них "ошибку перевода" - Эрдоган вроде бы лишь соболезновал семье погибшего летчика, что не является извинением перед Россией.
Между тем, как считает автор статьи в The New York Times, Эрдоган извинился перед Путиным "от отчаяния и одиночества". Американское издание пишет, что президент Турции в свое время активно проводил внешнюю политику "полного отсутствия проблем с соседями". Но теперь он увяз в конфликтах и разногласиях практически со всеми и практически везде.
Кроме того, Эрдоган оказывается во все большей изоляции, поскольку разочаровывает своих союзников, в том числе США, своей крайней медлительностью при принятии мер против ДАИШ. "Ахиллесова пята Эрдогана - экономика. Его избиратели, может, и лояльны, но их кошельки им важнее", - приводит текст статьи ИноТВ.